Sung in Ladino
I. A POOR MARRIAGE
My father came from France
my mother from Aragon,
They got married
so I could be born.
They married me to a man—
son of a great lord.
In the middle of the night
he asked me to bring water.
A young man passed by there.
He gave me three pinches.
Two were for love
The other one was conditional.
If my love knew,
I would deserve to be killed.
You don't deserve that, my lady.
Your love is me.
II. THE THORN AND THE ROSE
Pierce, pierce, the rose is fragrant.
And love hurts greatly.
You were not born for me
Quickly, go far from here.
If you wish to see me once again,
Go to the door, I will speak with you.
Lift your eyes to the sea
There is where we'll meet.
When you descend the stairs,
Look at the blood running;
It's the blood of the dark-haired girls.
Which is sweeter than honey.
III. THE WEEPING TREES
Trees weep for rain
And mountains for air.
Thus do my eyes weep
For you, my beloved.
You are white, and your dress is white.
And your figure is white.
White flowers fall from you
From your beauty.
Rain has fallen and soaked
The street and the courtyard.
Go tell my beloved
It is from my eyes that the water has come.
I repeat and say:
What will become of me.
In foreign lands, I am going to die.
IV. AT ONE
I was born at one o’clock,
At two o’clock I grew up,
At three o’clock I took a lover,
At four o’clock I married.
Soul, life, and heart.
Going off to war
I threw two kisses in the air.
One is for my mother,
The other for you.
V. THE DRUNKEN WOMAN
I want to buy, my lady,
a pair of wooden clogs.
A twisted leg doesn’t fit into a clog,
If that’s so, my lady,
Let’s just take time to drink!
I want to buy, my lady,
a pair of sandals.
White ankles don’t suit sandals.
A twisted leg doesn’t fit into a clog.
I want to buy, my lady,
A pair of underwear.
The underwear makes welts on me.
I want to buy, my lady, a blouse.
A blouse is tight on me.
If that is so, my lady,
Let’s take time for a drink!
Sung in Ladino
I. LA MAL CASADA
Mi padre era di Francia
mi madre di Aragon
que se cazaron juntos
para que naciera yo.
Me cazaron a un mancebo
hijo de un gran siñor.
A fin de media noche
agua me demandó.
Por alli paso un mancebico,
tres peliscos me dio.
Los dos eran de amores
y el otro de condicion.
Si mi amore lo sabe,
matada merisco yo
No vos matex, mi dama,
que vuestro amor so yo.
II. EL PUNCHON Y LA ROSA
Puncha, puncha, la rosa huele
y el amor muncho duele.
Tú no nacites para mí
presto, aléxate de aqui.
Si me queres ver otra vez,
sale a la puerta, te hablaré.
Echa los ojos a la mar,
Allí mos vamos a encontrar.
Abaxando la escalera
vide una sangre muy correra;
es la sangre de las morenas
que es más dulce que la miel.
III. LOS ARVOLES LLOROSOS
Arvoles lloran por lluvias
Y montañas por aires
¡Ansí lloran los mis ojos
Por ti, querida 'mante!
Blanca sos, blanca vistes
Blanca la tu figura,
Blancas flores caen de ti,
De la tu hermosura
Lluvia hizo y se mojo
La calle y el cortijo.
Anda dezilde al mi amor
Que es de los ojos mios.
Torno y digo que va ser de mi
En tierras ajenas yo me vo morir.
IV. A LA UNA
A la una nací
A las dos m'engrandecí
A las tres tomí amante
a las cuatro me cazí
Alma vida y coraçón.
Yendome para la querra
Dos bezos al aire di
El uno es para mi madre
Y el otro para ti.
V. LA BORRACHA
Mercar vos quiero, la mi mujer
Un par de shuecos.
Pie tuerto no mete shueco.
Con esto, la mi mujer,
Echemos el tiempo en el beber!
Mercar vos quiero, la mi mujer
Un par de calsas
Pacha blanca no mete calsas.
Mercar vos quiero, la mi mujer,
Un par de bragas.
Las bragas me se hazen llgas.
Mercar vos quiero, la mi mujer una camisa.
La camisa a mi me stringe.
Con esto, la mi mujer,
Echemos el tiempo en el beber.